和孩子一起來品嘗分享帶來的美味:了解付出的愛與善意終將以各種形式回到自己身上,勝過獨自享有

國界隔不開人類最原始的本質,人與人的距離也能因分享而拉近。滿足與快樂的心正是因為分享而生,付出的愛與善意終將以各種形式回到自己身上,勝過獨自享有。
分享到 Facebook
分享到 Line

作者: Mom's Murmurs 呂紹芃

阿姆煮了一鍋茄汁燉肉,自己都滿意得不得了,濃郁的香氣飄出窗外,在街道上散播美味的訊號。行經的各方人士聞香後紛沓而至,叩門詢問。看著每位不請自來的客人垂涎三尺的模樣,樂於分享的阿姆不吝給予,一碗燉肉換一張笑臉及一句感謝,到了鍋底朝天才意識到自己的晚餐已經一點不剩。沒想到敲過門的人不約而同帶來各種佳餚當回禮,與阿姆共享一頓豐盛晚餐。

這是一本有「聲音」的書,書裡滿是敲門聲、讚歎和傳情的道謝聲。

作者利用擁有不同花色或質地的媒材,拼貼出一幕幕色彩豐富的故事構圖,讓畫面產生很直覺的遠近立體感,前面提到的敲門聲或道謝聲也以類似剪貼效果的字型來強調。人物的造型雖然簡單,仍有神韻上的分別,例如膚色、裝扮和臉型,阿姆兩側垂下的腮幫子就生動地表現出她的年紀。每個人的姿態都非常動感,好像能預測他們下一步的動作似的。在這些洋溢個人風味的拼貼畫中,作者還以畫筆添上陰影或紋理來豐富層次,但其中最明顯的筆觸,莫過於每個角色臉上的表情。四溢的香味化作像絲帶的圖像貫穿了全書,耐人尋「味」的是,故事裡的人物幾乎都閉著雙眼,暗示了視覺的次要性。當我們盯著書裡的插圖看,受到更多刺激的反而是嗅覺與味覺。讀著讀著,不自覺嗅吸了起來,記憶裡的「味道」似乎也跟著甦醒,朦朧也好、清晰也好,都反映了讀者的自身經驗。五感中唯一不經過視丘的嗅覺,尤其容易牽動特定的情緒或情境,無形卻深入地翻動我們的記憶資料庫。

這是一本有「味道」的書,書裡滿是香味、風味和人情味。

主角「阿姆」是作者祖母的化身,也是她心中偉大女性們的投射。意指「女王」的伊博語「阿姆」(Omu),和我們台語的「阿母」居然也有幾分像。國界隔不開人類最原始的本質,人與人的距離也能因分享而拉近。在書中有一幕得以窺見阿姆家一隅,小茶几上擺著獨照相框,暗示了她的獨居生活;對比最後在客人們的包圍下共進晚餐的熱鬧,滿足與快樂的心正是因為分享而生。阿姆燉肉的香味不僅將封面的男孩與封底的阿姆串了起來,更串連了書裡不同背景、不同人種的訪客們;象徵燉肉的紅色花紙,最後也用在鄰居男孩回贈的紅色信封,代表付出的愛與善意終將以各種形式回到自己身上,勝過獨自享有。

 

內文圖檔

《阿姆,謝謝妳》

博客來>> https://bit.ly/38aJOEG

誠品>> https://bit.ly/38bwJv9

Momo>> https://bit.ly/2BQ0Qfe

數位編輯:陳妍羽

本站提供網路意見交流,以上文章屬作者個人意見,不代表未來親子學習平台立場

延伸閱讀

逛逛書店
逛逛書店
逛逛
書店