從書裡來的故事,當然要再回去書裡:畢竟是改編電影,沒看過原著,太可惜了!

我還是好奇弟弟到底會不會推薦身邊的同學也去看這部電影呢?他說:「我覺得還是先看書再去看電影,你才會知道導演究竟改的好不好,你也才會知道故事為什麼這麼不一樣,為什麼主角的結局是這樣,畢竟是改編電影,沒看過原著,太可惜了!」
分享到 Facebook
分享到 Line

文 / 讀者 陳培瑜、王小弟

「又有改編自羅德達爾小說的電影要上映了哦!」我對著小孩說。

「會不會不好看?我很怕看到改編的亂七八糟的電影,會讓我對那本小說原本有的想像和喜歡都消失了,我覺得昆丁的插畫剛剛好,不多也不少⋯⋯」

「所以你想去看看嗎?因為我也沒看過,我實在無法保證呀!」

散場時,走在我們前面的一大群人,一直說著他們對於結局的納悶。小孩聽到了他們的對話,他問我:「你猜有多少人是沒看過小說就來看電影的?我覺得大部份人應該都是,因為大家覺得這是小孩的故事,但你看今天來的大部份都是大人。」

我回答道:「你覺得差別是什麼?我和你都是看過小說的讀者⋯⋯我自己覺得導演和編劇對於羅德達爾的故事,應該讀了不下百遍,而且應該也把其他作品都讀完了,所以電影裡面很多片段和對話都傳達了羅德達爾對於小孩、對於看似荒謬故事、對於邪惡與正義的想法,你覺得呢?」

一路上他聊著讓他印象深刻的電影片段,也談及他認為改編的很好的片段。而這一切所有他的看法,其實都來自他「一刷再刷」羅德‧達爾的作品,簡直是到了滾瓜爛熟的地步了。

我們很幸運,在臺灣的中譯本品質很好,出版多年,我的兩個孩子從第一本追到最後一本,而且一看再看,弟弟說他光是《女巫》和《壞心的夫妻消失了》和《巧克力冒險工廠》就「刷」了不下十次。雖然我知道好看的故事會讓人想一看再看,但我還是很好奇小孩「一刷再刷」的原因是什麼?

「之前我們不是有看過一些英國的電影和影集嗎?你們也講過英國是一個有悠久文明歷史的國家,而且他們連皇室都還存在耶,感覺很拘束很嚴謹的英國人為什麼會在小說裡寫這麼多讓小孩開心的不得了的好笑事情,而且翻譯的人好像也沒在客氣耶,把很多大人覺得可能有點噁心或是覺得小孩不該做的事,也都寫出來了。媽媽不覺得這樣的小說故事很厲害嗎?」

我當然認同孩子的觀點。事實上,我也好奇著羅德達爾的腦袋裡裝著的這些故事,究竟是如何落筆成書的?

我是當了媽媽後才有機會跟孩子一起讀這些故事,每一本都從頭到尾追完的我,真的也成了羅德達爾和昆丁布雷克的粉絲,他們兩人的圖文合作,真的讓這套書成為不朽的作品。

雖然我已經是大人了,但對於書裡的片段也仍會感到開心和驚喜。像是《瑪蒂達》故事裡,主角瑪蒂達分明是個有優異天資的計算天才,但她的父親不屑於此,說她是騙子,還嘲笑她買部計算機也有相同的功能。很難過的瑪蒂達開了一個小小的不傷人惡作劇玩笑,讓父親急著要出門的上班清晨,有了戲劇性的變化,算是對她父親的「回應」。

這樣的故事讀來或許讓某些大人覺得不舒服,但如果願意打開《瑪蒂達》從頭到尾讀完的大人們一定會發現,其實她只是在對抗對她不公平的小型社會體制,也就是她的家人,如同現今社會中許多大人們為自己爭取權益一般。此外,她的聰慧和她在閱讀上不斷精進以增進自己的見識和能力的決心和努力,其實也在故事中無形的影響了小讀者,誰說一個閱遍群書、天資聰慧的孩子不能用幾個有趣的惡作劇回應身邊生活日常的困境?

此外,大與小、上與下,是討論不完的權力議題,不管是在哪一個國家,全體人類生活的角落,永遠有值得更多關注和改善的現實生活。在《吹夢巨人》故事裡,卻可以見到友善的大巨人,他雖然有點粗手笨腳的,但是他卻願意和小孩蘇菲站在一起,幫助蘇菲和英國女王把那些愛吃人的巨人給抓起來。曾有孩子跟我分享:「如果大巨人不是跟蘇菲站在一起,那英國女王派出再多軍隊和武器都沒有用吧?所以有力量的人其實如果願意分享自己的力量,那是不是很多困難就比較容易解決呢?」權力議題,不用明說,孩子也能體會。

喜愛大自然的我,也因為看到了羅德‧達爾在書裡寫到了兒童與動物之間的關係,而更加喜歡這位永遠不老的作家。書裡,兒童和動物們合作並且互相珍惜著彼此,跨物種之間的關係和感情,在他的故事裡,兒童想必得到了溫暖。像是《小比利和迷針族》裡有一段寫道:

「鳥喜歡為你們做這件事嗎?」小比利問。

「牠們很樂意為我們做任何事,」唐米尼說:「牠們愛我們,我們也愛牠們。我們會在樹幹裡面為牠們儲存食物,這樣到了冰天雪地的冬天,牠們就不會挨餓了。」

《狐狸爸爸萬歲》中更直接以偷吃人類辛勤耕耘所得美食的狐狸一家人為主角,牠們看似是小偷,破壞了社會的常規,但羅德達爾在不算太長的故事篇幅但卻緊湊明朗的節奏,讓讀者看見了另外一個面向,那就是:「如果不是人類先佔據了大自然裡的用地和資源,並且以無止盡的貪婪之心不斷開發,狐狸爸爸又何需冒著被槍殺的危險闖進人類的莊園?」誰是好人誰是壞人,真的有標準答案嗎?

講了這麼多,我還是好奇弟弟到底會不會推薦身邊的同學也去看這部電影呢?他說:「我覺得還是先看書再去看電影,你才會知道導演究竟改的好不好,你也才會知道故事為什麼這麼不一樣,為什麼主角的結局是這樣,畢竟是改編電影,沒看過原著,太可惜了!」

從書裡而來的故事,讀者當然要再回到書裡,我喜歡這個建議,我也決定這麼建議身邊的朋友們。

 

風靡全世界最會說故事的爺爺-羅德‧達爾

他的筆就像魔法棒,讓不愛看書的孩子愛上閱讀,

也讓大人重新用小孩的視野看待這個世界!

★全系列翻譯成58種語言、全球銷量超過2億本

★英國讀者票選勝過J.K.羅琳的當代文學大師

★作品多次改編成舞臺劇和電影,擄獲大小讀者的

 

【羅德‧達爾的套書精選,給孩子邁出步伐、勇敢追夢的力量!】

內文圖檔

博客來限時66折!羅德.達爾經典故事>>>https://bit.ly/3m2DbuM

Photo:pixabay , CC Licensed.

數位編輯:陳妍羽

本站提供網路意見交流,以上文章屬作者個人意見,不代表未來親子學習平台立場

延伸閱讀

逛逛書店
逛逛書店
逛逛
書店