專訪英國作家詹姆斯‧凱契普:面對與自己有所差異的人,如何發揮同理心、善待他人?

為孩子創作一本繪本,不僅能幫助他們換位思考、同理「不一樣孩子」,其實同時在與父母和老師溝通。

《你為什麼只有一隻腳?》是一本關於同理心教養的繪本,由英國作家詹姆斯‧凱契普(James Catchpole)創作,講述了一位只有一隻腳的小男孩阿步(Joe)如何面對他人好奇眼光與提問的故事。 

這本書不只是關於差異,更是一次對「隱私」與「尊重」的深刻對話。作者自身也是身障者,他將童年的經歷化為溫柔卻有力的敘事,透過這本書邀請讀者重新思考:面對與自己有所差異的人,如何發揮同理心、善待他人? 

以下內容為詹姆斯的專訪紀錄,深入分享了創作靈感、角色設計、個人成長歷程,以及他對身心障礙經驗的反思。透過這段訪談,我們不僅能更了解阿步這個角色的誕生,也能看見一位作家如何用繪本訴說深刻的生命故事。 

1. 請問為什麼會想創作《你為什麼只有一隻腳?》,是否希望帶給讀者什麼啟發呢? 

當我決定寫一本書述說童年的身障經歷時,我很快意識到,對五歲的我和全世界來說,我所能說出最有用且最有力的話語,就是教導人們如何妥善對待身心障礙者。 

對於許多身心障礙者來說,生活中最大的挑戰並非障礙本身,而是其他人如何對待我們。我作為一個有明顯差異的人——只有一隻腳並用拐杖行走,人們對我的反應無非是盯著看、指指點點,並提出各種問題。孩子尤其是如此,他們還沒完全學會禮貌;甚至大人也是如此。幸運的是,有一種創作形式,可以同時向小孩和大人說故事──繪本。為孩子創作一本繪本,不僅能幫助他們換位思考、同理身心障礙者,其實同時在與父母和老師溝通。 

這本書想傳遞的訊息,簡單來說是:當你對一個不認識的身心障礙者說「你怎麼了?What happened to you?」時,其實是特別從人群中點出身心障礙者,提醒他們與其他人是如此不同,並要求他們回答非常隱私的問題。這是一個非常隱私的問題,就像對一位男性說「為什麼你會禿頭?」或者對一位孕婦說「你肚子怎麼這麼大?」但事實上,對身障者的問題比上述這些問題更加私密。身心障礙者,尤其是身心障礙孩子,應保有與其他人一樣的隱私權。 

內文圖檔

2. 書上的阿步看起來非常開朗、調皮,表情變化也相當真實而生動,請問阿步的角色創作過程中是否加入您自己的經驗和故事呢? 

創作這本書的過程非常特別,一切從繪者Karen開始。她向我提出一個單腳泰迪熊的故事構想,這個故事又演變成我自己的故事,最終授權給出版社。這意味著,我和Karen,作為繪者與作者,早在一開始就緊密合作;即便後來出版社的編輯和設計加入,我們依然繼續合作。因此,我可以把我小時候的照片發給Karen,並向她示範我如何行走。她做得非常好,捕捉到我的肢體特徵。在臉部表情方面,我們詳細討論了故事中所有情感。雖然Karen不具備身障的親身經歷,但在我們的緊密合作下,得以將我的經歷全部融入繪畫中,因此你可能會感覺她好像親身經歷過。 

內文圖檔

3. 故事裡,海盜遊戲串連整個故事,是阿步獨自一人到交朋友的重要契機。請問在眾多遊戲中為何選擇海盜遊戲?背後是否有特別寓意?這個遊戲對您個人而言也有特別意義嗎? 

在我的成長過程中,海盜幾乎是唯一的截肢者代表,至少在童書中,唯一的截肢者就是海盜。他們通常是壞人,而不是好人……。但他們展示了身心障礙者也有積極、刺激、迷人的一面,而非只被當成受害者或需要同情的人。從這個角度來看,海盜遊戲是個有趣的遊戲!所以我想在故事中向這個形象致敬。 

另外,為了迴避其他孩子的追問,阿步可能向他們編過各種有趣的故事,比如:有隻腳是被鯊魚咬掉的……。 

內文圖檔

4. 因為本書在英國已經出版一段時間,是否收到甚麼讀者回饋令您印象深刻? 

無論在英國還是美國,讀者的回饋都非常即時且令人感動。許多身心障礙孩子的父母告訴我,他們的孩子有多喜歡這本書、對阿步的處境有多感同身受,甚至把這本書帶到學校,請老師朗讀給全班聽;還有身心障礙孩子與成人告訴我,因為這本書,他們改變了應對問題的方式。社會期待我們真誠回應那些失禮的問題,好像他們才是合理的,我們拒絕回答反而不禮貌。一般來說,這需要花費多年時間,並透過外界的影響力,比如一本書,才有機會改變觀念。我也是在二十多歲才開始改觀。 (相關閱讀:寓教於樂不說教,爸媽可以利用故事溫和、堅定的引導小孩邁出成長的步伐)

內文圖檔

5. 除了寫故事,從您的社群網頁可以看到您踢足球的影片,從亞馬遜上的作者簡介,還提到你曾經當過街頭藝人,非常多才多藝。可以多介紹一下您的興趣,讓台灣的讀者更了解你嗎(能否提供照片呢?) 

全世界都有截肢者拄拐杖踢足球,截肢足球運動源自戰區和難民營——不需要昂貴的義肢。許多國家都有代表隊,會在世界盃相聚切磋,競技水平非常高 (見影片)。我學會這項足球運動,並製作了一部網路爆紅影片(見影片),希望鼓勵其他截肢者勇於嘗試這項運動(見下圖) 

內文圖檔

街頭藝人則是我年輕時,一種旅行和探索世界的有趣方式。我曾在夏日的法國南部自彈自唱、在城鎮間搭便車,並在餐廳裡表演。一隻腳對這一切有幫助,但如果希望有人付錢給你,還是需要唱得好聽! 

6. 您在部落格提及,您在成長的過程中常被他人異樣眼光冒犯、經歷過挫折,如今您既是位作家,更曾有過各種精彩經歷。很好奇您如何面對挫折,讓您能擁抱後續這些機會呢?是否能提供建議給與您有類似經歷的台灣讀者呢? 

「冒犯」這個詞可能太強烈了。作為一位顯性身障者,被盯著看和被問一些失禮問題是日常生活的一部分,這類情況太過常見,不太可能一直感到被冒犯!事實上,這一切對我們而言,會變得再習慣不過;然而不適感並不會減少——你只是學會與不適感共存。也許你會認為這無可避免、應該自行承受。我也在遇見我的妻子後,才開始更清楚地思考這些問題,並質疑過往相信的事物。她看起來毫無異樣,是位美麗、能幹的年輕女性,但她有隱性身障,遠比我的更嚴重──她時刻都在痛苦中,最多只能走50公尺、站立幾分鐘。我看到人們對她身障處境的反應,她接收到的問題與我的完全不同,這改變了我對自己的看法。 

 內文圖檔

我的建議是與其他身心障礙者尋求團結一致,集體力量和分享經歷的力量是巨大的。當我踢截肢足球,和那些有類似處境的人們一起時,就得到了團結的力量;而從妻子身上──她的經歷和我的相關,卻又在某些方面完全相反,甚至讓我學到更多。 

7. 感謝您抽空閱讀並回答問題。最後有什麼話希望對台灣讀者說呢? 

全世界身心障礙者的經驗肯定會有所不同。我感受到無論在歐洲、在美國、在加拿大、還是在馬來西亞和印度,我接收到的回應都不同。我從未去過台灣,也不了解台灣的身障倡議史,所以我不知道在台灣作為一個顯性身障者是什麼感覺。不過,《你為什麼只有一隻腳?》這本書已經在許多國家出版,不僅是英國和美國,還包括西班牙語系的南美洲、荷蘭、法國、葡萄牙、韓國和土耳其等地;而且它以英語傳播於世界各地,從盧安達到伊朗,我收到這些國家的身心障礙讀者的回饋。這些讀者有各種不同的處境,並告訴我,他們能夠理解阿步的經歷。我希望台灣讀者也能從這本書獲得共鳴,並且不論是否為身心障礙者,都能從這本書中體認到:身心障礙者和所有人一樣,應享有隱私權、被合理對待。 

 

 

內文圖檔

 

SDGs書單66折起 >> https://go.cwgv.tw/7mutq3

世界上的每個人都不一樣,

唯有理解人與人之間的差異性,

才能知道不同的人需要什麼不同的協助,

並能欣賞(不只是包容)一切的差異。

願每個孩子無論何種樣貌,都能被溫柔善待!

 

 

《你為什麼只有一隻腳》孩子必備的同理心教養繪本

博客來 >> https://bookstw.link/7cabnc

誠品 >> https://cwgvfp.pse.is/7cabzk

momo >> https://cwgvfp.pse.is/7cabw8

 

 

Photo:作者&小天下

部分圖片來源:作者提供

內文圖片:小天下

數位編輯:陳妍羽

本站提供網路意見交流,以上文章屬作者個人意見,不代表未來親子學習平台立場
成為未來親子 Line好友,看更多教養好文及最新教育資訊喔!


未來親子六星會員超回饋 立即加入

延伸閱讀

逛逛書店
逛逛書店
逛逛
書店