吳鳳:我們的孩子是不是我們的孩子?!

每個孩子都是獨立的一個人,有自己的想法,有自己的夢想跟想要做的事。
  • 吳鳳
  • 2018-12-19
  • 瀏覽數2,707
最近有一部很紅的電視劇叫做『你的孩子不是你的孩子』。我老婆看完了之後,開始跟我討論到底我們的孩子是不是我們的孩子?
 
也許一些人馬上回答:沒錯!孩子是我們的!但是如果仔細想一下,會發現孩子不是我們的。因為他們不像資產一樣會有一個主人。孩子們只是透過我們而來到這個世界。但是不少爸媽一直覺得孩子是他們的,所以一定要好好聽話,必須要跟著爸媽的期望前進!
 
在台灣常常聽到父母對孩子說:『一切都是為了你好』。背後的意思是希望孩子要依照他們的安排來做事,所以爸媽說的算!但如果爸媽已經確定好孩子的未來,每一步路都安排好了,孩子並沒有太多可以發揮或者表達自己意見的空間。
 
其實一樣的概念全世界都有。很多父母想要孩子走他們走過的路,變成跟他們一樣。有點像是老闆的孩子要當老闆,醫生的孩子要當醫生!但是這是一個不是很健康的想法。
 
我們不可能要求孩子們跟我們一模一樣。因為每個孩子都是獨立的一個人,有自己的想法,有自己的夢想跟想要做的事。如果他們老是被逼迫做他們不想做的事,孩子不會快樂,也會失去自信,長久下來影響更大。
 
一個專家曾經說:如果鄰居的孩子不小心把茶杯到在地毯上,你的反應會怎麼樣?應該是不會很生氣,會跟孩子說沒事!但是萬一你的孩子做一樣的事呢?我猜許多爸媽會生氣,也許會罵孩子!也有人打孩子!最大的原因就是很多父母以為孩子是我們的,不能做任何不對的事!不少爸媽想要控制孩子的一切。出門、回家、上課、做功課等,都要按照爸媽的規定來進行!結果孩子們變成我們的prisoner而不是自由獨立的person。
 
一些爸媽會比較誇張把孩子當成道具一樣對待。這種家長很常懲罰自己的孩子。因為對這種家長來說,孩子沒有任何一個權利!爸媽要說什麼孩子一定要聽話。有時候在台灣也會發現很多想要控制孩子們的爸媽。孩子從早上開始到晚上,因為爸媽的關係要學很多東西。上課、學才藝、補習、學英文等等!我猜很少爸媽問孩子到底自己想要做什麼?結果孩子為了爸媽讀書,而不是自己。
 
身為一個爸爸,我一直提醒自己不要給孩子多餘的壓力,尊重他們的想法跟意見。而有一個黎巴嫩的作家名字叫卡里‧紀伯倫(Kahlil Gibran)寫的一首詩叫《孩子》。這個作品很清楚告訴大家,孩子不是我們的。
 
關於孩子,On Children
 
你們的孩子,並不是真的是你們的, 
乃是生命為其本身所渴望而降臨的。 
Your children are not your children. They are the sons and daughters of Life's longing for itself.
 
他們是憑藉你們而來,卻不是從你們而來, 
他們雖和你們同在,卻不屬於你們。 
They come through you but not from you, And though they are with you yet they belong not to you.
 
你們可以給他們以愛,卻不可以給他們以思想。 
因為他們有自己的思想。 
You may give them your love but not your thoughts, For they have their own thoughts.
 
你們可以庇蔭他們的身體,卻不能庇蔭他們的靈魂, 
因為他們的靈魂,是住在明日之屋,那是你們夢中也不能探訪的。 
You may house their bodies but not their souls, For their souls dwell in the house of to-morrow, which you cannot visit, not even in your dreams.
 
你們可以努力去模仿他們,卻不能使他們來像你們。 
You may strive to be like them, but seek not to make them like you.
 
因為生命是不能倒流的,也不與昨日一同停留。 
For life goes not backward nor tarries with yesterday.
 
你們是弓,你們的孩子是從弦上發出的生命之箭矢。 
You are the bows from which your children as living arrows
 
弓箭手看到無涯道路上的標記,他以神力將你拉彎,讓祂的箭走的又快又遠。The archer sees the mark upon the path of the infinite, and He bends you with His might that His arrows may go swift and far.
 
請在"弓箭手"的手上欣喜的彎曲! 
Let your bending in the Archer's hand be for gladness;
 
因為祂愛那飛馳的箭,也愛穩當的弓。 
For even as He loves the arrow that flies, so He loves also the bow that is stable.
 
【好讀推薦】《馬克的完美計畫》孩子下定決心要完成自己的夢想,他決定不再忍受、不再等待、不再仰頭張望看不見的未來➾http://bit.ly/2CmQKR8
本站提供網路意見交流,以上文章屬作者個人意見,不代表未來親子學習平台立場